Cụ thể, thay vì ghi chú chỉ chữ "China" ở quần đảo Hoàng Sa, NGS sẽ bổ sung "Bị chiếm giữ bởi Trung Quốc vào năm 1974; nước này gọi quần đảo là Xisha Qundao; Việt Nam đang đòi chủ quyền, nước này gọi chúng là Hoàng Sa." trong bản đồ của các vùng, khu vực có diện tích nhỏ, tỉ lệ xích bản đồ không lớn. Còn trong bản đồ thế giới với tỉ lệ lớn sẽ không có ghi chú gì.
UPDATE, March 25, 2010:
The National Geographic Society's Map Policy Committee has recently met to discuss this matter in greater detail. Based on the best information and research available, the Map Policy Committee seeks to make independent judgments about future changes or clarifications on its maps, as well as to correct any errors.
The naming conventions of the Paracel Islands on our maps will be revised as follows:
Smaller-scale world maps: Use conventional name - Paracel Islands; omit possession label.
Larger-scale regional, continental, and sectional maps: Use conventional name - Paracel Islands. Expand possession qualifier: Occupied by China in 1974, which calls them Xisha Qundao; claimed by Vietnam, which calls them Hoàng Sa.
These conventions will apply on future printings of our maps, and will be reflected online in short order.
Hành động mới nhất này của NGS đã đáp ứng yêu cầu của lá thư đề nghị do nhóm Người Việt Yêu Nước soạn thảo và kêu gọi kí tên. Cho tới đầu tuần này, lá thư đã nhận được hơn 60 chữ kí.
Sự thay đổi này được NGS hứa là sẽ thực hiện nhanh nhất trên các bản đồ đã phát hành cũng như bản đồ đã công bố online trên trang web.
Trước đó, quỹ Nguyễn Thái Học ( Nguyen Thai Hoc foundation ) ở Hoa Kì đã phát động một cuộc kí tên online phản đối nội dung chú thích ở quần đảo Hoàng Sa và yêu cầu NGS gỡ bỏ nội dung này. Cuộc vận động đã nhận được khoảng 9000 chữ kí online.
Sau khi trao đổi với đại diện quỹ Nguyễn Thái Học, NGS đã đã ra thông cáo báo chí cách đây hơn 1 tuần như đã đưa tin.
Trước nội dung ghi chú này của NGS trên bản đồ thế giới, phát ngôn nhân Bộ Ngoại Giao Việt Nam Nguyễn Phương Nga cũng đã phản đối những tại Hoa Kì, NGS không nhận được phản đối này từ Đại sứ quán Việt Nam. Trên trang web của Bộ Ngoại Giao Việt Nam cũng không có nội dung tiếng Anh của tuyên bố này.
Trong bản đồ trên mạng Google Maps của mình, tập đoàn Google cũng đã có những sai sót trong việc thể hiện ranh giới Việt - Trung ở phía Bắc "khiến" Việt Nam "mất" hàng nghìn km2 lãnh thổ.
© www.TUMASIC.tk 2009-2010

Nhận xét này đã bị quản trị viên blog xóa.
Trả lờiXóa